日本語?(1)オーストリアで出合ったおかしな日本語たちをご紹介します! NO.1 布団 漢字なので中国語とも言えますが 裏表反対であります。(-_-メ) こういうミスプリントはTシャツなどでも本当によくみかけます。 作る人、もっと責任持ちなさいよ、、、と思ってしまう。 この布団で寝ている人がいると思うと・・( ̄~ ̄;) オーストリアで一番よく見かけた漢字は「愛」と「寿」。 「福」もかな。 そういえばどんな漢字だったかは忘れてしまったけれど 漢字のタトュー入れている人も夏なんかにはちょこちょこ見かけます。 漢字ブームのようですね。 NO.2 コンピューターゲーム かっこいいタイトルにしようと思ったのでしょう・・でも 読み方 間違ってるよっ だいかたな・・・・ どんなゲームか興味のある方はこちら NO.3 Tシャツ どんな記念ですか? 意味不明です。 「持った写真で送」・・そこで切るなと。 ま、文法的にもおかしいですけどね。 提示版でのミッヒさんからの情報によると このTシャツを着ていたオナゴがおったそうな~。 NO.4 画像はありませんがホームセンターで 火水土金と書かれたデザインのお風呂をみかけたこともあります。 「月木日」がないじゃん とひとり突っ込んだ私でありました。 私も日本で買い物をするときには 書いてある英語に気をつけないとなあ。 ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|